Uttalelsen lyder: «Vi fordømmer Putins forbrytelser mot demokratiet og menneskeheten. Den russiske regjeringens voldelige angrep på Ukraina i dag er en krig mot demokratiet, mot alle våre verdier, tro for fred, frihet og menneskerettigheter. De ubetydelige angrepene på Russland av president Putins krig krenker de demokratiske frihetene som har blitt vunnet i mange land i Øst-Europa siden 1989. Putin kaller på «tragedien» med sammenbruddet av det totalitære Sovjetunionen, og forsøker å destabilisere Europa.»
Birutė Jonuškaitė, president for den litauiske forfatterforeningen, som signerte erklæringen, sa: «Den litauiske forfatterforeningen støtter Ukraina og det ukrainske fellesskapet av forfattere og oversettere. Vi fordømmer Russlands ulovlige og uberettigede invasjon av ukrainsk territorium og dets aggressive angrep. Vi vil hjelpe samfunnet av ukrainske forfattere så mye som mulig. «
I følge en pressemelding er Arno Jundze, presidenten for Latvian Writers» Union, som sponset uttalelsen sammen med andre baltiske forfatterforeninger, nølende med å snakke om farene ved den nåværende situasjonen: «
President for Estonian Writers» Union, skribenten bemerker at dagen som ble valgt for den storstilte invasjonen ikke er tilfeldig: «24. februar er Estlands uavhengighetsdag. Samme dag begynte ukrainere å forsvare sin uavhengighet mot et storstilt aggressorangrep. «
En uttalelse utstedt av 44 forfatterorganisasjoner til støtte for Ukraina uttalte i en pressemelding og advarte åpent og utvetydig om trusselen mot sikkerheten i de baltiske landene og Øst-Europa: «Anerkjennelsen av Putin av folkerepublikkene Donetsk og Luhansk, som vil søke å erobre enda flere territorier i det post-sovjetiske rom. De baltiske statene anser tilstedeværelsen av den russiske hæren på territoriet til Hviterussland som en trussel, hovedsakelig på grunn av den såkalte «Suwalki-korridoren». Begrepet refererer til det 100 kilometer lange grenseområdet mellom Litauen og Polen, som grenser til den russiske enklaven i Kaliningrad og Hviterussland. Som eneste landvei mellom de baltiske statene og andre NATO-land er det frykt for at Russland kan okkupere territoriet i tilfelle en militær konflikt, og dermed isolere de baltiske statene fra resten av NATO. Dette ville tillate de baltiske landene å okkupere raskt. Det er erklært unntakstilstand i Litauen, som grenser til den russiske enklaven Kaliningrad og Hviterussland. «
Følgende ledere for organisasjoner som samler forfattere og fagfolk i litteratur undertegnet sin solidaritet med Ukraina og advarte om den potensielle faren: Sophie Aslanides, president for ATLF, French Association of Literary Translators, Frankrike, Jitka Bret Srbová, president, Association av tsjekkiske forfattere, Tsjekkia, Nicolas Couchepin, Swiss Writers» Association A*dS forfattere og forfattere fra Sveits, Sveits, Jacek Dehnel, president, Unia Literacka, Literary Union, Polen, Kevin Doyle, president, Irish Writers» Union, Republic of Irland, Lena Falkenhagen, president, Verband deutscher Schriftstellerinnen / Association of German Writers, Tyskland, Dr. George Farrugia, president for det maltesiske akademiet (Akkademja tal-Malti), Malta, Zoran Ferić, president, Croatian Writers Association, Kroatia, Anne Sofie Hammer, visepresident, Dansk Forfatterforening, Eystein Hanssen, President, Foreningen Norsk Forfatterforbund – Forfatterforbundet, Norge, Christophe Hardy, President, La Société des Gens de Lettres, Frankrike, Joanne Harris, President for Steering Committee, Forfatterforeningen, Storbritannia, Sirpa Kähkönen, President, Finish Writers» Union, Finland , Tobias Kiwitt, president, Young Authors» Union, Tyskland, Per Kornhall, president, Swedish Writers Association, Sverige, Jens J. Kramer, president, tyske thrillerforfattere – Syndikat, Tyskland, Østerrike, Sveits, Zlatko Krilić, president, kroatiske forfattere « Association, Kroatia, Heidi Marie Kriznik, president, Union of Norwegian Authors, Norway, Nicolae Manolescu – President, Union of Romanian Writers, Tanja Petrič, president dentė, Društvo slovenskih književnih prevajalcev – Slovenian Association of Literary Translators (DSKP) Slovenia, Nicole Pfister Fetz, generalsekretær i den sveitsiske foreningen for forfattere og oversettere A*dS forfattere og forfattere fra Sveits, Barbara Pogačnik, ZAMP – slovensk Vesselina Rayjekova, president, Union of Bulgarian Translators, Bulgaria, Manuel Rico Rego, president, Association of Spanish Writers – Asociación Colegial de Escritores de España, Spania, Grethe Rottböll, president, Sveriges Författarförbund, Union of Swedish Writers, Swedish Society of Authors in Finland, Marion Tauschwitz, president, Society of Women Writers, Tyskland, Timo Tossavainen, president, Finish Association of Non-Fiction Writers, Finland, Tanja Tuma, president, Slovenian PEN, Karl Ágúst Úlfsson, president, Union of Icelandic Writers, Rambö ) , Island, Arne Vestbø, generalsekretær, Norsk forening for faglitterære forfattere og oversettere, Norge, Eva Valvo, president, Italian Association of Literary Translators, Italia, Maria Vlaar, president, Dutch Association of Authors, Nederland, Shaun Whiteside, president , CEATL – Federation of Literary Translators» Organisations, Guy Stern, president, PEN Center for Germ en forfattere, James Madison Davis, president, International Thriller Association, Nord-Amerika, Bogdan Ghiu, president, Romanian Association of Literary Translators, Romania, Marieke Heimburger, president, German Association of Literary Translators, Tyskland, José Jorge Letria, administrerende direktør , Foreningen av portugisiske forfattere, Portugal.
«Analyst. Total alcohol connoisseur. Proud internet fan. Annoyingly humble reader.»